-
1 posare le armi
-
2 posare le armi
гл.общ. прекратить войну -
3 cedere (или abbandonare, abbassare, mettere giù, deporre, posare) le armi (тж. rendere l'armi)
(1) сложить оружие, признать себя побежденным, сдаться:...mi hanno circondato i germanici e a noi dopo tanti sforzi ci è toccato abbassare le armi. (G.Comisso, «Satire italiane»)
...я попал в окружение, и, несмотря на все усилия, нам пришлось сдаться немцам.Provo tuttavia un certo sollievo, perché non credevo che la mamma avrebbe ceduto le armi con tanta facilità. (P.Spalletti, «Esame di riparazione»)
И все же я испытываю некоторое облегчение, так как не предполагал, что мама так легко уступит.Noi ragazze siamo oggetto di una azione continua di corruzione e molte cedono le armi. (E.Petri, «Roma ore 11»)
Нас, девушек, постоянно пытаются развратить, и многие поддаются соблазну....l'altro, con cui pareva che la prepotenza in persona si fosse umiliata, che la braveria fosse venuta, per dir così, a render l'armi, e a chiedere il riposo. (A.Manzoni, «I promessi sposi»)
...а у другого, казалось, наступила пора, когда на смену деспотизму пришло смирение, и у него хватило мужества, так сказать, сложить оружие и искать отдохновения.Frasario italiano-russo > cedere (или abbandonare, abbassare, mettere giù, deporre, posare) le armi (тж. rendere l'armi)
-
4 posare
posare (pòso) 1. vt 1) класть, ставить non avere dove posare il capo -- не знать, где приклонить голову 2) прокладывать, укладывать, устанавливать 3) fig оставлять, бросать, прекращать posare le ire -- перестать сердиться posare l'odio -- отбросить ненависть posare le armi -- прекратить войну 2. vi (a) 1) ant отдыхать, делать передышку 2) отстаиваться, осаждаться( о жидкости) 3) (su) опираться (на + A), базироваться, основываться (на + P) 4) позировать smettila di posare a vittima -- кончай строить из себя жертву posarsi 1) отдыхать 2) садиться, опускаться (напр о пыли, о птице) 3) заходить (о солнце) 4) gram падать( об ударении) -
5 posare
posare (pòso) 1. vt 1) класть, ставить non avere dove posare il capo — не знать, где приклонить голову 2) прокладывать, укладывать, устанавливать 3) fig оставлять, бросать, прекращать posare le ire — перестать сердиться posare l'odio — отбросить ненависть posare le armi — прекратить войну 2. vi (a) 1) ant отдыхать, делать передышку 2) отстаиваться, осаждаться ( о жидкости) 3) (su) опираться (на + A), базироваться, основываться (на + P) 4) позировать smettila di posare a vittima — кончай строить из себя жертву posarsi 1) отдыхать 2) садиться, опускаться (напр о пыли, о птице) 3) заходить ( о солнце) 4) gram падать ( об ударении) -
6 posare
1. v/t put, place2. v/i ( stare in posa) poseposare su rest onfig posare da intellettuale pose as an intellectual* * *posare v.tr. to put* (down), to lay* (down); ( appoggiare) to rest; ( collocare) to place: posare a terra la valigia, to put the suitcase on the floor; posò il martello per terra, he laid the hammer on the floor; posare un vassoio sul tavolo, to lay a tray on the table; non devi posare il gomito sul tavolo, you must not rest your elbow on the table; non so dove posare queste carte, I do not know where to put these papers; posare un libro su uno scaffale, to place a book on a shelf; posa il cappello ed entra, put your hat down and come in; posa quella pistola, drop that gun (o put that gun down); mi posò la mano sulla spalla, he laid his hand on my shoulder; posso posare i piedi sul cuscino?, may I rest my feet on the cushion?; posare un cavo, una mina, to lay a cable, a mine // posare gli occhi su qlco., to lay one's eyes on sthg. // posare le armi, (fig.) ( cessare le ostilità) to lay down one's arms◆ v. intr.1 ( aver fondamento) to rest, to stand*; (fig.) to be based: la colonna, la statua posa su un piedistallo, the column, the statue rests (o stands) on a pedestal; il tetto posa su quattro colonne, the roof rests on four pillars; il tuo ragionamento non posa su dati di fatto, your reasoning is not based on facts2 (per fotografie, ritratti ecc.) to pose, to sit*: devo posare per alcune foto, I must pose for some photos; quell'artista voleva che posassi per lui, that artist wanted me to pose for him3 (fig.) ( prendere un atteggiamento non spontaneo) to pose: gli piace posare a vittima, he likes to pose as a victim; non posare a intellettuale!, do not pretend to be a highbrow4 (di liquido, far posatura) to stand*, to settle: bisogna lasciar posare il vino prima di travasarlo, we must let the wine stand before decanting it5 (letter.) ( fermarsi) to stay, to stop; ( riposare) to rest: non ha dove posare, he has nowhere to stay.◘ posarsi v.rifl. o intr.pron.1 (di cosa, animale che cali dall'alto) to alight*, to settle; ( appollaiarsi) to perch, to sit*; (aer.) to land, to alight*: la neve si posa sulle vette dei monti, the snow settles on the peaks of the mountains; la polvere si posa dovunque, dust settles on everything; il passero si posò sul ramo, the sparrow perched on the branch; l'uccello si posò sul tetto, the bird alighted on the roof; l'elicottero si posò su una radura, the helicopter landed in a clearing2 (letter.) ( ristare) to stay, to rest: i suoi occhi si posarono sul ritratto di suo padre, his eyes rested on his father's portrait.* * *[po'sare]1. vt(gen) to put (down), (piatto, vassoio) to lay o put (down), (fondamenta, cavo) to layposare gli occhi su — to gaze at, (con mire particolari) to set one'sights on
posalo contro il muro — stand o put it against the wall
1)(ponte, edificio, teoria)
posare su — to rest on2) Fot Arte to pose, sit, (atteggiarsi) to pose3. vip (posarsi)(polvere) to settle, (uccello) to alight, (ape, mosca) to land, (aereo) to land, touch down, (sguardo) to settle, fix* * *[po'sare] 1.verbo transitivo1) (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on)posare la mano sul braccio di qcn. — to lay o place one's hand on sb.'s arm
posare le armi — fig. to lay down one's arms
2) tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine]3) fig. (fissare)2.posare gli occhi su qcn., qcs. — to set one's eye on sb., sth
1) (poggiare) to rest, to stand* (su on)2) fig. (basarsi)posare su — to rest on, to be based on, to rely on [teoria, indizi, testimonianza]
3) art. fot. to pose4) fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airsposare a genio incompreso — to act o play the misunderstood genius
5) (sedimentare) to settle3.verbo pronominale posarsi1) (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2) (sedimentarsi) to settle3) fig. (soffermarsi)-rsi su qcn., qcs. — [occhi, sguardo] to rest o light on sb., sth
* * *posare/po'sare/ [1]1 (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on); posare il giornale sul tavolo to lay the newspaper on the table; posare la mano sul braccio di qcn. to lay o place one's hand on sb.'s arm; posare le armi fig. to lay down one's arms2 tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine](aus. avere)1 (poggiare) to rest, to stand* (su on)3 art. fot. to pose4 fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airs; posare a genio incompreso to act o play the misunderstood genius5 (sedimentare) to settleIII posarsi verbo pronominale1 (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2 (sedimentarsi) to settle -
7 POSARE
-
8 posare
1. ( poso); vt1) класть, ставитьnon avere dove posare il capo — не знать, где приклонить голову2) прокладывать, укладывать, устанавливать3) перен. оставлять, бросать, прекращатьposare l'odio — отбросить ненавистьposare le armi — прекратить войну2. ( poso); vi (a)2) отстаиваться, осаждаться ( о жидкости)3) (su) опираться, базироваться, основываться4) позироватьsmettila di posare a vittima — кончай строить из себя жертву•- posarsiSyn: -
9 ARMA
f1) (тж. ARME f)оружие2) род войск— см. -A1406-A1080 —— см. - B646-A1081 —-A1082 —-A1083 —-A1084 —-A1085 —-A1086 —-A1087 —essere alle prime armi; fare le prime armi
— см. - C2341— см. - F260— fare fatto d'arme
— см. - F261— см. - F1110— см. - F1250-A1088 —gente d'armi; uomini d'arme
— см. - M71— см. - R138-A1089 —-A1090 —-A1091 —[chiamare | mandare | prendere] sotto le armi
-A1092 —-A1093 —— см. -A1100-A1094 —-A1095 —-A1096 —-A1097 —[avere | metter su] l'arme di [cinque topi | casa Vecchietti]
-A1098 —-A1099 —[brandire | imbrandire] le armi
-A1100 —[cedere | abbandonare | abbassare | mettere giù | deporre | posare] le armi; rendere l'armi
-A1101 —-A1102 —— см. -A1100-A1103 —essere [in arme | sotto l'arme]
— см. - V660-A1104 —gettare [un'arma | le arm]
-A1105 —-A1106 —— см. -A1099-A1107 —-A1108 —[levarsi | sorgere] in armi
— см. -A1100-A1109 —-A1110 —— см. -A1100-A1111 —— см. -A1100— см. - G629— см. - G630-A1112 —— см. -A1108-A1113 —-A1114 —-A1115 —-A1116 —venire all'esperimento dell'armi
— см. - E199-A1117 —-A1118 —le armi de'poltroni non tagliano [né forano | né bucano]
— см. - M703 -
10 прекратить войну
vgener. posare le armi -
11 deporre
1. v/t put downuova layre, presidente deposedeporre il falso commit perjury* * *deporre v.tr.1 to lay*, to deposit; ( mettere giù) to put* down, to lay* down, to set* down; ( mettere da parte) to lay* aside, to put* aside, to set* aside: deporre la penna sul tavolo, to put (o to lay) down the pen on the table; hanno deposto molti fiori sulla sua tomba, they laid a lot of flowers on his grave; deporre il cappello al guardaroba, to leave (o to deposit) one's hat in the cloak room; deponi il libro e ascoltami, put your book down and listen to me // deporre le armi, to lay down arms (o to surrender) // deporre le uova, to lay eggs // deporre qlcu. da una carica, to remove s.o. from (an) office // deporre un re, ( detronizzarlo) to depose a king2 ( depositare) to deposit: deporre materie estranee, to deposit a sediment; il vino col tempo depone le impurità, with time wine deposits a sediment3 (fig.) ( rinunziare a) to give* up; to set* aside, to forget*, to relinquish: deponete ogni speranza di rivederlo!, give up all hope of seeing him again!; deporre l'odio, to set (o to put) hatred aside; deporre un'idea, to relinquish an idea; deporre la carica, il mandato, to resign from office // deporre l'abito talare, to leave the cloth (o priesthood) // deporre la corona, to put aside (o to refuse) the crown4 (dir.) ( testimoniare in giudizio) to give* testimony, to bear* witness, to depone: deporre il falso, to give false testimony (o to commit perjury o to bear false witness)◆ v. intr. (dir.) ( testimoniare) to depose, to give* evidence, to testify: deporre a favore di qlcu., to give evidence in s.o.'s favour (o to testify on s.o.'s behalf); deporre contro qlcu., to give evidence (o to testify) against s.o.; incapacità a deporre ( del testimonio), incompetence of witness // ciò non depone a tuo favore!, this is not to your credit! (o this does not speak in your favour!).* * *1. [de'porre]vb irreg vt1) (gen : valigia) to put down, (fig : abbandonare: orgoglio, vecchio rancore) to put aside, forget2) (rimuovere: persona) to remove, (re) to depose3)(
sogg : uccello) deporre le uova — to lay eggs4) Dir2. vi* * *[de'porre] 1.verbo transitivo1) (posare) to put* down [carico, pacco]; to lay* [ fiori]; fig. to lay* down, to cast* down [ armi]2) (destituire) to dethrone [ sovrano]; to upset*, to overthrow* [ dirigente]3) zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]2.1) dir. to testify, to give* evidence2) fig.ciò non depone molto a suo favore — it says very little for her o in her favour
* * *deporre/de'porre/ [73]3 zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]4 (testimoniare) deporre il falso to give false testimony(aus. avere)1 dir. to testify, to give* evidence -
12 dump
I [dʌmp]1) (public) discarica f. pubblica2) (rubbish heap) ammasso m., mucchio m. di rifiuti3) mil.arms, munitions dump — deposito di armi, munizioni
4) colloq. spreg. (town, village) buco m., posto m. squallido; (house) topaia f.5) inform. = scaricamento dei dati di memoria su un supporto esternoII [dʌmp]2) (sell)to dump goods on the market — (on home market) vendere merci sottocosto; (abroad) praticare il dumping
4) colloq. (put down) mettere giù, posare [bag, object]* * *1. verb1) (to set (down) heavily: She dumped the heavy shopping-bag on the table.) buttare2) (to unload and leave (eg rubbish): People dump things over our wall.) buttare2. noun(a place for leaving or storing unwanted things: a rubbish dump.) deposito* * *I [dʌmp]1) (public) discarica f. pubblica2) (rubbish heap) ammasso m., mucchio m. di rifiuti3) mil.arms, munitions dump — deposito di armi, munizioni
4) colloq. spreg. (town, village) buco m., posto m. squallido; (house) topaia f.5) inform. = scaricamento dei dati di memoria su un supporto esternoII [dʌmp]2) (sell)to dump goods on the market — (on home market) vendere merci sottocosto; (abroad) praticare il dumping
4) colloq. (put down) mettere giù, posare [bag, object] -
13 ■ lay down
■ lay downA v. t. + avv.1 mettere giù; posare; deporre; adagiare: to lay down one's arms, deporre le armi; to lay down one's tools, posare gli attrezzi; ( dei lavoratori) incrociare le braccia ( per protesta); to lay down a baby, adagiare un bambino4 (edil.) porre le fondamenta di; posare ( un pavimento); cominciare a costruire: to lay down a railway, iniziare la costruzione di una ferroviaB v. i. + avv.coricarsi; sdraiarsi; stendersi □ to lay down the law ► law (1) □ to lay down one's life for sb., dare (o sacrificare) la vita per q. □ to lay down a plan for one's holidays, fare un progetto per le vacanze □ to lay down one's powers, perdere il proprio potere □ to lay oneself down, coricarsi; sdraiarsi; stendersi. -
14 ■ put down
■ put downA v. t. + avv.1 mettere giù; posare; deporre: to put down the receiver [one's suitcase], posare la cornetta [mettere giù la valigia]; to put down arms, deporre le armi; DIALOGO → - Discussing books 1- I haven't been able to put the book down, non sono riuscita a staccarmi dal libro2 fare scendere, scaricare (q. da un veicolo): He put me down at the gate, mi fece scendere davanti al cancello4 abbattere; eliminare; reprimere, sopprimere; domare: to put down a revolt, domare (o stroncare) una rivolta6 ridurre al silenzio; far tacere7 buttare giù (fam.); annotare; scrivere; registrare; segnare: I put it down in my notebook, me lo annotai sul taccuino9 segnare (q. per una colletta, qc. in conto a q.): You can put me down for ten pounds!, puoi segnarmi per dieci sterline!10 (fam.) disapprovare; criticare; mortificare; umiliare; snobbare; buttare giù (fam.)11 (fam.) buttare giù; divorare; trangugiare13 (form.) mettere in lista; segnare il nome di; iscrivereB v. i. + avv.2 (form.) mettersi in lista; iscriversi □ to put down as, giudicare, ritenere; capire subito che: I put him down as a salesman, mi pare che sia un venditore □ to put down to, attribuire, imputare: The outbreak of the civil war was put down to the barons, lo scoppio della guerra civile fu imputato ai baroni □ to put one's foot down, (autom.) pigiare l'acceleratore; (fam.) puntare i piedi, agire con fermezza □ (fig.) to put down roots, mettere radici. -
15 stand
I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) (stare in piedi)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) (stare in piedi), (alzarsi in piedi)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) restare4) (to remain unchanged: This law still stands.) (essere valido)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) trovarsi6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) trovarsi, essere, stare7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidarsi8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) mettere9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sopportare10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) offrire2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posto, posizione2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stand, supporto3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) bancarella4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) (banco dei testimoni)•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) durata2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) posizione, condizione•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) (in lista di attesa)5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) (in lista di attesa)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *stand /stænd/A n.1 arresto; fermata; pausa; sosta: Our work was brought to a stand, il nostro lavoro ha subito una battuta d'arresto3 posto; posizione ( anche fig.); presa di posizione: He took his stand at the rear, prese posto in coda (s'accodò); to make a stand for justice, prendere posizione per una causa giusta; schierarsi dalla parte della giustizia; to take a stand, prendere posizione (o partito); puntare i piedi; What's your stand on the issue?, qual è la tua posizione in merito alla faccenda?5 palco; impalcatura; tavolato; stand; podio; ( sport, ecc.; spesso al pl.) tribuna ( d'ippodromo, stadio, ecc.): DIALOGO → - Discussing football- My seat's down the front of the west stand just to the right of the halfway line, il mio posto è nelle prime file in basso della tribuna ovest, appena a destra della linea di metà campo; pubblico delle tribune: (mil.) a reviewing stand, una tribuna per passare in rivista truppe, ecc.7 (mecc.) cavalletto; sostegno; supporto8 (market.) chiosco; edicola; bancarella: a fruit stand, una bancarella di fruttivendolo; a news-stand, una edicola di giornalaio; display stand, banco di mostra; espositore9 mobile (o oggetto) fatto per posarvi (o mettervi dentro) qc. ( per lo più in parole composte); supporto; sostegno; piedistallo; (mus.) leggio10 (ecol.) stazione11 (naut.) livello medio di marea; ( anche) stanca: high water stand, stanca d'alta marea; low water stand, stanca di bassa marea12 (leg., USA) banco dei testimoni: to take the stand, presentarsi al banco dei testimoni; testimoniare14 (agric.) distesa; coltivazione; area coltivata: a good stand of wheat, una bella distesa di grano15 (teatr.) esecuzione; rappresentazione; recita; spettacolo: one-night stand, rappresentazione unica, serata unica; (fig. fam.) avventura sessuale di una sola notte18 (volg.) erezioneB a. attr.(comm.) di stand; standistico: stand space, superficie standistica● (comm.) stand attendant, standista ( impiegato) □ stand camera, macchina fotografica su cavalletto □ (mil.) stand of colours, bandiere del reggimento □ stand rest, sgabello per pittori □ to take one's stand, alzarsi in piedi □ three-legged stand, treppiede.♦ (to) stand /stænd/(pass. e p. p. stood)A v. i.1 stare in piedi; star ritto; reggersi (o tenersi) in piedi: I had to stand during the whole trip, dovetti stare in piedi per tutto il viaggio; DIALOGO → - Accident and Emergency- Can you stand?, riesci a stare in piedi?2 ( di solito to stand up) alzarsi; rizzarsi; alzarsi in piedi: Everyone stood (up) when the headmaster came in, tutti si sono alzati quando è entrato il preside; Stand up, please, alzatevi, prego!; per favore, in piedi!3 stare; essere; farsi; trovarsi; essere messo (fam.): The benches stood by the wall, le panche stavano presso il (o erano addossate al) muro; How do we stand as regards money?, come stiamo a quattrini?; That player stands five feet four, quel giocatore è (alto) cinque piedi e quattro pollici; John stands first on the list, John è il primo in elenco; Don't stand there fiddling, non star lì a gingillarti!4 durare; resistere; rimanere in piedi (fig.); essere (ancora) valido: The castle has been standing for six centuries, il castello resiste (o è in piedi) da sei secoli; His record stood for twenty years, il suo record ha resistito per vent'anni; My offer still stands, la mia offerta è ancora valida5 avere buone probabilità (di): We stand to lose a lot of money on the deal, rischiamo di perdere molti soldi in questo affare7 ( di liquido) ristagnare; posare, stare in infusione; depositarsi: Let it stand for five minutes, lascialo posare per cinque minuti8 (polit.) candidarsi; entrare in lizza (fig.): to stand as an independent, candidarsi come indipendente9 (spec. USA) fermarsi; sostare: A taxi was standing at the rank, c'era un taxi fermo al posteggio; Don't stand on the tracks, vietato sostare sui binariB v. t.1 mettere ( in piedi, ritto); collocare; appoggiare: I stood the bicycle against the wall, appoggiai la bici contro il muro2 sopportare; soffrire; resistere a; tollerare: I cannot stand the pain, non riesco a sopportare il dolore; I cannot stand that man ( o the sight of that man), non posso soffrire quell'uomo; I won't stand any rude behaviour in class!, non tollero comportamenti scorretti in classe!; My nerves could not stand the strain, i miei nervi non hanno resistito alla tensione3 sostenere; subire (mil.) to stand a siege, sostenere un assedio; to stand trial, subire un processo4 (fam.) sostenere la spesa di ( un pranzo, ecc.); offrire; to stand a round, pagare da bere a tutti6 avere (buone) probabilità di: You stand a good chance of winning, hai buone probabilità di vincere● to stand alone, essere solo, essere senza amici; essere unico, essere senza pari □ to stand aloof (o to stand apart), tenersi da parte, stare in disparte, non immischiarsi □ (mil.) to stand and fight, attestarsi e accettare il combattimento □ (leg.) to stand convicted of an offence, essere riconosciuto colpevole di un reato □ to stand corrected, accettare una correzione; riconoscere il proprio errore □ (mil.) to stand fire, sostenere il fuoco nemico senza indietreggiare; resistere sotto il fuoco □ to stand firm, tener duro; non cedere; non cambiare idea □ to stand godfather to sb., fare da padrino a q. □ to stand good, essere vero; valere; esser valido: The same remark stands good, la stessa osservazione vale in questo caso □ ( anche fig.) to stand one's ground, stare saldo, tener duro; non cedere terreno; tenere il campo (o la posizione); difendersi bene; fare resistenza: The bear turned round and stood its ground, l'orso si voltò e fece resistenza □ (mil.) to stand guard, fare la guardia □ to stand sb. in good stead, essere assai utile a q.; rendere un buon servizio a q. □ to stand in need of help, aver bisogno d'aiuto □ to stand in the way, stare tra i piedi (fig.); essere d'ingombro, d'impaccio □ to stand opposed to, essere contrario a; combattere; osteggiare □ ( sport) to stand the pace, tenere l'andatura ( del gruppo, ecc.); reggere il ritmo □ to stand pat, ( poker) essere servito; darsi servito; (fig.) restare fermo alla propria idea; non cambiare ( piano, parere, ecc.), tener duro □ to stand still, non muoversi, stare fermo; non reagire; (fig.) rimanere fermo, fermarsi: Stand still!, (sta) fermo! □ (leg.) to stand surety for sb., farsi garante per q.; pagare la cauzione per q. □ to stand treat, offrire (o pagare) da bere (o da mangiare, ecc.) □ (mil.) to stand watch, essere di sentinella □ to stand to win [to lose] st., avere buone probabilità di vincere [correre serio rischio di perdere] qc. □ (arc.) Stand and deliver, o la borsa o la vita! □ Stand clear!, largo!; indietro! □ not to stand a chance, non avere la ben che minima possibilità □ to know where one stands, conoscere la propria situazione; sapere che cosa aspettarsi □ to know where one stands with sb., sapere che cosa aspettarsi da q.; sapere come la pensa q.* * *I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
-
16 ■ throw down
■ throw downv. t. + avv.1 buttare giù; gettare a terra ( anche, sport, come fallo); abbattere, rovesciare ( anche fig.): I was thrown down by the explosion, sono stato scaraventato a terra dall'esplosione; to throw down a tyrant, abbattere un tiranno; to throw down the government, rovesciare il governo2 gettare; posare con forza: to throw some coins down, gettare delle monete sul tavolo □ to throw down one's arms, gettare le armi; arrendersi □ to throw down the gauntlet, gettare il guanto, sfidare a duello; (fig.) lanciare una sfida □ (fig.) to throw down one's tools, incrociare le braccia (fig.); scioperare. -
17 primo
1. agg. num.prima persona singolare (plurale) (gramm.) — первое лицо единственного (множественного) числа
dobbiamo fermarci alla prima stazione di servizio — надо будет остановиться на первой же заправочной станции
partì presto, col primo treno — он уехал рано утром, первым поездом
in prima fila ( anche fig.) — в первом ряду
2. avv.во-первых, прежде всего; (colloq.) первым деломnon vengo, primo perché sono occupatissimo, secondo perché oggi non ho la macchina — я не могу быть, во-первых, потому что очень занят, а во-вторых, я сегодня без машины
3. m.1) первый2) (giorno, anno) первое (n.)3) (minuto) минута (f.)4) (piatto) первое блюдо4.•◆
opera prima — дебют (начало деятельности)materia prima — сырьё (n.)
primo cittadino — a) (sindaco) мэр (города); b) (dello Stato) президент республики
primo ufficiale — (mar.) помощник капитана
primo piano — (cin.) первый (крупный) план
dopo le prime difficoltà, tutto si è sistemato — поначалу были кое-какие трудности, но потом всё наладилось
è alle prime armi — он ещё новичок (начинающий, только приступает к делу)
è in prima linea — (fig.) он в первых рядах борцов
di primo mattino — рано утром (поутру avv., на рассвете, ранним утром)
tradurre a prima vista — переводить с листа; b) на первый взгляд
a prima vista mi sembrò una persona per bene — на первый взгляд он показался мне приличным человеком
gli spiegherò tutto alla prima occasione — при первой же возможности я ему объясню, в чём дело
in un primo momento (sulle prime) — в первый момент (поначалу, на первых порах)
fascista della prima ora — ветеран фашистской партии (фашист со времён "похода на Рим")
bolscevico della prima ora — старый большевик (gerg. старбол)
См. также в других словарях:
posare — /po sare/ [lat. tardo pausare cessare ; nel sign. 4. b dell intr. ricalca il fr. poser ] (io pòso, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [posizionare qualcosa con una certa delicatezza: p. la valigia, i libri sulla scrivania ] ▶◀ appoggiare, (lett.) collocare,… … Enciclopedia Italiana
posare — po·sà·re v.tr. e intr. (io pòso) FO 1a. v.tr., appoggiare, deporre: posare la borsa su una sedia, posare il libro sul tavolo, posare una cassa con cautela; spec. di parte del corpo, appoggiare, adagiare: posare i piedi per terra, posare la testa… … Dizionario italiano
posare — {{hw}}{{posare}}{{/hw}}A v. tr. (io poso ) Mettere giù: posare la penna, il carico a terra | Posare le armi, (fig.) cessare le ostilità. B v. intr. ( aus. essere ) 1 Avere come base (anche fig.): la casa posa sulla roccia; la nostra tesi posa… … Enciclopedia di italiano
arma — {{hw}}{{arma}}{{/hw}}s. f. (pl. armi , lett. arme ) 1 Tutto ciò che serve all uomo quale strumento di offesa o di difesa | Arma bianca, che ferisce di punta o di taglio, come il pugnale, la spada e sim. | Arma da fuoco, che lancia a distanza… … Enciclopedia di italiano
arma — (non com. arme) s.f. [lat. arma, neutro pl., nel lat. tardo femm. sing.] (pl. armi, ant. arme ). 1. [qualsiasi oggetto che possa essere usato come mezzo materiale di offesa o di difesa: a. da fuoco ] ● Espressioni: fig., abbandonare (o deporre o… … Enciclopedia Italiana
deporre — de·pór·re v.tr., v.intr. (io depóngo) CO 1. v.tr., porre giù, posare: deporre un carico, un peso per terra; calare, portare giù: Cristo fu deposto dalla croce, deporre una salma nella tomba | riferito a vestiti e sim., togliersi di dosso: deporre … Dizionario italiano
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
deporre — /de por:e/ v. tr. [lat. depōnĕre, der. di pōnĕre porre , col pref. de ] (coniug. come porre ). 1. [porre giù: d. un peso ] ▶◀ (non com.) depositare, (fam.) mettere giù, posare. ⇓ adagiare. ◀▶ alzare, sollevare. ⇑ prendere. ● Espressioni: fig.,… … Enciclopedia Italiana